なまけていたわけではないのですが、長らく教会の様子をアップできませんでした。2月から3月までをオムニバスのように掲載します。게을러서 그랬던 것은 아닙니다만 오래 동안 교회 모습을 올리지 멋했습니다. 2월부터 3월초순까지 찍은 사진을 골라서 올렸습니다.
2月21日、金君植東京教会名誉牧師任が、説教の奉仕をしてくださいました。深いメッセージに感謝でした。2월21일,김군식 토쿄교회명예목사님이 설교 봉사해 주셨습니다. 깊은 메시지에 감사였습니다.
旧正月の愛餐は小豆粥でした。梁寿美執事任が手間暇かけて用意してくださいました。感謝でした。구정을 앞둔 주일 애찬은 팥죽이였습니다. 양수미집사님이 정성껏 준비해 주셨습니다.감사였습니다.
去年、開講した韓国語講座。講師の李圭曄執事任が手作りのテクストを作成くださっています。韓国映画を題材に充実した授業が続いています。적년 개강한 한국어강좌. 강사를 맡아주신 이규엽집사님이 교재를 몸소 만들어주셨습니다. 한국영화를 대료로 알찬 수업이 진행되고 있습니다.
月に一度の聖書勉強会。一方的に講義を聞くような「勉強」ではなく、聖書をみなでじっくり読みながら、「いま、ここ」に伝わってくるメッセージをみなで考え分かち会う場です。Bible Forumと言っています。いつも、ほんとうに深い証しのつらなりが顕れて、感謝以外の言葉が出ません。한달에 한번씩 열리는 성경공부회. 일방적으로 강의를 듣는 <공부>스타일이 아니라 성경을 함께 꾸준히 읽으면서 <지금 여기>에 도달하고 있는 성경 메시지를 함께 나누는 마당입니다. 그래서 Bible Forum라고 부르고 있습니다. 정말로 깊은 강증이 연달아 솟아나오는 은혜스러운 시간 허락 받습니다. 오직 감사!
愛餐の時間。アメリカ、フィリピン、日本、韓国にルーツを持つ多様な方々が集う教会であることを実感します。즐거운 애찬시간.한국,미국, 필리핀, 일본….다양한 문화적 배경을 가진 성도여러분들이 모이는 교회라는 것을 실감하게 되는 사간이기도 합니다.
ある日、マンドゥクッを作ってくださったのは・・・어느날 만두국을 만드신 것은……
呉富任勧士任です。手作りのマンドゥが入った重いカバンを持って運んでくださいました。すごーく謙遜な方ですので、カメラを向けるとあちらを向いてしまいます。오부임권사님이십니다. 몸소 만드신 무거운 만두를 일부러 가지고 오셨습니다. 너무 겸손하셔서 사진을 싫어하십니다.(^-^)
愛餐を支えてくださっているのは、女性会の方々です。感謝です。애찬봉사를 해주시는 여성회 여러분들입니다. 언제나 애 쓰심을 감사드립니다.
皿洗いは、率先して男性がおこないます。先頭に立ってくださっているのは李永煥長老任です。役割期待を固定させないこの「文化」を大事にしていきたいと思います。설겆이는 남성이 앞장서려고 노력하고 있습니다. 언제나 선두에 서시는 것은 이영환장로님이십니다. 역할을 고정시키지 않은 <문화>를 주님이 기뻐하실 것을 믿으며 앞으로도 이 <문화>를 발전시키도록 함께 노력하고 싶습니다.